Он хранит то, что скрыто. Он сделает так,
Что небо будет свободным от туч
Там, где взойдет звезда Аделаида.
В приведенном отрывке БГ достаточно традиционен: перелагая текст сутры, он опирается прежде всего на опыт использования библейских образов, сюжетов и мотивов классиками русской лирики. Образ «звезды Аделаиды» при этом оказывается достаточно неожиданно итертекстуальным. «Женское» имя звезды, значение этого имени (от древнегерманского «благоуханная») и, в особенности, «мистические» дополнения к нему: «Планета — Венера. Заветное растение — лилия. Камень — жемчуг» — свидетельствуют, вероятно, о том, что мудрость, истина и любовь сливаются в сознании лирического героя. Вполне возможным представляется отметить здесь христианские (образ Богородицы) и символистские (Вечная Женственность) традиции.
Моделируя Дзэн, БГ констатирует мгновение просветления:
Ты слышишь стук сердца —
Это коса нашла на камень
и дает описание его следствия:
И нет ни печали, ни зла,
Ни гордости, ни обиды.
Есть только северный ветер.
«Этот момент представляет собой то, что называют „абсолютным настоящим“ или „вечным теперь“. Это абсолютная точка времени, где нет ни прошлого позади, ни будущего впереди… Фактически это и есть тот самый момент, что означает жизнь саму по себе».
Таким образом, лирической доминантой текста становится образ ветра, «сдвиг» в его смысловой наполненности, «мерцание» его смыслов: «разбушевавшаяся стихия» → «вечность, непрерывное течение жизни» → «постижение истины».
Однако едва ли не большую смысловую нагрузку в тексте нес условный союз «если»:
Есть только северный ветер,
И он разбудит меня,
Если
взойдет звезда Аделаида.
Рефлексия — свойство рационального мышления — разрушает Дзэн, ставя под сомнение перемены, произошедшие в сознании лирического героя.
Итак, следует констатировать расширение границ интертекстуальности рок-поэзии. Она апеллирует не столько к литературному своему «окружению» (прошлому и настоящему), сколько к более широкому культурному фону, соотнося и сталкивая между собой в пределах единого художественного образа самые разные национально — культурные реалии.
Другие статьи:
Предисловие к русскому изданию
В наши дни повсюду задумываются над тем, как можно было бы быстро и эффективно
преодолеть языковые барьеры. Свой посильный вклад в это дело постаралась внести
и я.
Возникает вопрос: могу ли я, ка ...
Об учебниках
За последние полтора-два десятилетия достигнуто немало успехов и в этой области
Мы имеем возможность изучать все язык мира по учебникам, созданным на основе самых
современных методических принципо ...