Наречие
Страница 2

II. 1. Услышал я голос веселый: «А! Здравствуйте, мой дорогой! Давненько я вас не видала» (Ес.). 2. «Шутник вы…» - «Вы тоже, Анна». - «Кого-нибудь любите?» - «Нет». - «Тогда еще более странно губить себя с этих лет: пред вами такая дорога…» (Ес.). 3. Но более всего любовь к родному краю меня томила, мучила и жгла (Ес.). 4. Я больше всех удач и бед за то тебя любил, что пожелтелый белый свет с тобой - белей белил (Паст.). 5. Мы забыты, одни на земле. Посидим же тихонько в тепле. …Только вот принялась ты опять светлый бисер на нитки низать, как когда-то, ты помнишь тогда… О, какие то были года! Но, когда ты моложе была, и шелка ты поярче брала, и ходила рука побыстрей… Так возьми ж и теперь попестрей, чтобы шелк, что вдеваешь в иглу, побеждал пестротой эту мглу (Бл.).

III. 1. Мартышка, в зеркале увидя образ свой, тихохонько медведя толк ногой (Кр.). 2. Строжайше б запретил я этим господам на выстрел подъезжать к столицам! (Гр.) 3. Председатель казенной палаты, представительный тучный старик, и директор. Я слышал дебаты, но о чем? хорошенько не вник (Н.). 4. Жаль бедного крестьянина, а пуще жаль скотинушку; скормив запасы скудные, хозяин хворостиною прогнал ее в луга, а что там взять? Чернехонько! (Н.) 5. Направо ли, налево ли с дороги поглядишь: идут дружненько парочки, не к той ли роще правятся? (Н.) 6. Гляжу, Федота бледного Силантий держит за ухо. «Что держишь ты его?» - «Посечь хотим маненичко: овечками прикармливать надумал он волков!» (Н.). 7. Завтра раненько пойду на работу, до свету надо покрепче уснуть (Н.). 8. Далеко-далеко колокольчик звенит. Рыбаки в шалаше пробудилися (Никит.).

Упражнение 302. Укажите окказиональные наречия, создающие образность речи; определите источники их экспрессии (соотносительность с изобразительными прилагательными и причастями, заключенное в них значение сравнения, нарушение лексической сочетаемости с глаголами и т.п.).

1. Оно [поле] ровно светилось (Бон.). 2. Над головой густо шумели вершины сосен (Бон.). 3. Степь белесо и рыже лежала впереди (Лид.). 4. Рассветно и холодно клубилась туманом Десна (Нос.). 5. Закатно полыхали окна каких-то зданий (Нос.). 6. Онега, предзимне темнея, валко ходила меж островами (Нос.). 7. Разве забыть, как дымилась тогда вода, колокольно вызванивая ноябрьской шугой? (Ю. С.) 8. Голубела, чешуйчато поблескивала в привольном изгибе Москва-река (Ст.). 9. Солнце возносится выше, и море слепяще отражает его (Хол.). 10. Стеклянно звенел на вьюжном ветру обмерзшими ветвями тополь (Кал.). 11. А Лидия Анисимовна подошла к столу, летуче поцеловала мужа в щеку, села (Лип.). 12. Его аллергические пятна свекольно пылали (Наг.). 13. Глаза у нее янтарно засветились (Юш.). 14. На деревянном помосте бело, алюминиево сияли бидоны (Рощ.). 15. Металл послушно, стеариново осел (Нос.).

Упражнение 303. Сравните разные редакции отрывков из произведений русских писателей; объясните предпочтение одних наречий другим, отказ от использования отдельных наречий и включение их в текст. При этом учитывайте лексическое значение и стилистические особенности наречий, употребление их в прямом и переносном значении, их фонетическое соответствие звуковому строю поэтической речи. Дайте стилистическую оценку художественному использованию наречий писателями.

I. 1. Петр, услыша хохот и сии крики, немедленно вышел из другой комнаты.

1. Петр, услыша хохот и сии крики, вышел из другой комнаты.

2. Петр был чрезвычайно им доволен.

2. Петр был очень им доволен.

3. Таким образом узнал я конец повести, коей начало так поразило меня в моей первой молодости.

3. Таким образом узнал я конец повести, коей начало некогда так поразило меня.

4. Они не только охотно приняли предложение Владимира, поклялись ему в вечной дружбе и готовности жертвовать для него жизнью.

4. Они не только приняли предложение Владимира, но даже клялись ему в готовности жертвовать для него жизнью.

5. Они поминают минувшие дни и битвы, где (славно) дружно рубились они.

5. Они поминают минувшие дни и битвы, где вместе рубились они.

6. Всех лучше оценить сумеешь ты свой труд.

6. Всех строже оценить сумеешь ты свой труд (П.).

Страницы: 1 2 3

Другие статьи:

Костыль или вспомогательное средство?
Анатоль Франс называл словари «вселенной, расположенной по алфавиту». И я, даже по прошествии стольких лет, беря в руки словарь, всегда испытываю волнение. Мы, переводчики, счастливый народ. Одно д ...

АНГЛИЙСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ И АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК В ЯПОНИИ
В главе в основном рассматривается проблематика, связанная с культурным столкновением японского и английского языка. Сейчас американская массовая культура всё более господствует в мире, а ее распр ...