В принципе, проще всего иметь дело с языком, в котором слова пишутся примерно так же, как произносятся. В этом отношении, почти идеальными можно назвать финский язык, турецкий, хорватский, сербский и болгарский языки. Последние два пользуются кириллицей. Ну, а все остальные из названных используют латинский алфавит.
Люди, которым доводилось изучать норвежский, итальянский, венгерский язык, также очень положительно отзываются об их орфографии.
Весьма облегчает работу студента и орфография испанского языка. Там ударения в том случае, если они стоят на месте, выпадающем из общего правила, помечаются специальным значком.
Большие расхождения между произношением и написанием существуют в английском языке, а кроме того, в ирландском, исландском, фарерском языках, не говоря уже о многих восточных языках, к примеру тибетском. Орфография в них направлена на сохранение исторического облика слова. Историческому принципу следуют также французский язык, румынский, датский, а также и шведский язык. В итоге получается, что звук, примерно звучащий как «ш», в разных позициях передается средствами шведской азбуки не менее чем 25 различными способами (если же учесть все возможные варианты, то эту цифру можно увеличить до 50)!
Другие статьи:
Учитесь у полиглотов!
Люди, знающие много языков, называются полиглотами. В настоящее время считается,
что нужно знать по меньшей мере 10 языков для того, чтобы вас называли полиглотом.
Под «знать» здесь подразумевается ...
Как мы говорим на иностранных языках?
Говорим, пользуясь уже известными аналогиями, почерпнутыми отчасти из родного
языка, отчасти из той суммы знаний, которые прочно усвоены нами в процессе изучения
данного языка или предыдущих, если ...