Отметим в заключение, что в так называемых инкорпорирующих языках, к примеру в языке гренландских эскимосов, нельзя говорить о словах в нашем понимании этого слова. Суть дела состоит в том, что в таких языках члены предложения часто сливаются в единый комплекс. Получающиеся в итоге «слова-предложения» могут быть очень длинны.
Что касается агглютинативных языков, таких как финно-угорские или тюркские, то в них понятие слова близко к (тому, что мы используем в индоевропейских языках. Любопытно отметить также, что в языке гренландских эскимосов от одного корня можно образовать в некоторых случаях по несколько тысяч слов, а в саамском языке – иногда до сотни.
Другие статьи:
Зачем читать? Что читать?
Основное свойство человеческой природы, как гласит народная мудрость, заключается
в том, что «рыба ищет где глубже, а человек – где лучше». Человек инстинктивно ищет
приятного и избегает – старает ...
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКАЯ СТИЛИСТИКА
Упражнение 166. Замените выделенные слова фразеологизмами.
За справками обращайтесь к фразеологическим словарям.
1. Друзья работали рядом . 2. Он очень умный
. 3. Сочинять он был мастер. 4. Не ...