В современном исландском языке проводится политика последовательного языкового пуризма, то есть вытеснения международных слов в пользу слов, произведенных от собственных, исландских корней. Вместе с тем некоторое количество «интернационализмов» все же нашло путь в литературный язык. Вот всего несколько примеров:
banki – банк
bensín – бензин
kaffi – кофе
náttúra – природа
pappir – бумага
postur – почта
skóli – школа
texti – текст
Другие статьи:
Как я изучаю языки
После всех полутеоретических рассуждений надо бы, наверное, рассказать наконец,
как же я изучаю языки, ведь это же название книжки. Итак, как я приступаю практически
к изучению нового языка? Перед ...
Какие языки люди изучают?
В начале 70-х годов ЮНЕСКО была распространена анкета с этим вопросом. Однако
данных сообщено не было; на основании ответов сделали только временные выводы, изложенные
в отчетной статье: люди стре ...