Для исландского языка очень характерен языковой пуризм. Приведем несколько соответствий его слов словам родственного исландскому шведского языка, иллюстрирующих, как далеко зашел исландский пуризм:
Исландский – Шведский – Русский
áhugi – intresse – интерес
bókasafn – bibliotek – библиотека
forseti – president – президент
heimspekingur – filosof – философ
rafmagn – elektricitet – электричество
ritstjóri – redaktör – редактор
sími – telefon – телефон
sjónvarp – television – телевидение
útvarp – radio – радио
Удивительно, что даже такое международное слово, как компьютер, звучит по-исландски «tölva». Впрочем, как мы уже отмечали выше, сами шведы в данном случае отказались от интернационального слова в пользу собственного – «dator».
Другие статьи:
Интернационализмы и «пуризмы»
Научно-технический прогресс распространяется все шире, и вместе с ним в языки
разных стран приходят международные слова – «интернационализмы». В языках западных
стран эти слова чаще всего заимству ...
ФОРМУЛЫ ФОНЕМЫ
Как люди говорят? Каким образом с помощью звуков нам удается делиться нашими
радостями и горем, мыслями и чувствами?
Эти вопросы не новы. Но лишь совсем недавно наука смогла установить, что же пред ...