Английский пример (орфография):
«accommodation» (жилье) – пишем с двумя «m», а произносим с одним.
Английский пример (фразеологическое сочетание):
«printed matter» = «печатные издания» (по-русски во множественном числе, по-английски – в единственном).
Немецкий пример (предлоги):
«Ich arbeite an einem Buch» (я работаю с книгой) – по-русски «с», по-немецки «an», а не «mit».
Французский пример (предлоги):
«écouter la radio» (слушать радио), «entendre à la radio» («слышать по радио») – по-русски «по», по-французски «à».
Финский пример (правописание):
«Наккаа päälle!» (Начинай!) – пишется «päälle», слышится «pälle».
При необходимости форму комментариев можно разнообразить.
Другие статьи:
Зачем читать? Что читать?
Основное свойство человеческой природы, как гласит народная мудрость, заключается
в том, что «рыба ищет где глубже, а человек – где лучше». Человек инстинктивно ищет
приятного и избегает – старает ...
Выбор – половина успеха
Выбор – поистине половина успеха, в особенности для начинающего. Берясь за изучение
языка, нужно сразу выбрать слова, которые обязательно нужно знать. Это несказанно
сэкономит ваше время и силы.
...