А. «Болезни»:
1.
«Пассивная болезнь»
Активный минимум не был усвоен в первую очередь. Вообще то, что надо было ввести в круг активных знаний, умений и навыков, осталось изученным пассивно. В этом случае надо перечитать главу 2.
2.
«Болезнь всезнаек»
При этой болезни учащийся «все сам знает», и никакая помощь ему не нужна, даже когда нужно освоить произношение. Перечитайте главы 1 и 16.
3.
«Грамматическая болезнь»
Зубрежка массы грамматических правил – вместо того, чтобы оперативно овладеть грамматикой базового уровня или «мини-грамматикой». Читай главу 17.
4.
«Болезнь занимательных слов»
Учащийся заучивает всякие интересные или экзотические слова – вместо того, чтобы сосредоточиться на наиболее частотных словах и выражениях. Смотри главу 9.
5.
«Болезнь красивых слов»
Учащийся употребляет «красивые», литературные слова вместо простой повседневной лексики – к примеру, говоря по-английски, вместо нейтрального «to talk» (говорить) употребляет близкий по значению, но принадлежащий письменной речи глагол «to communicate».
6.
«Синонимическая болезнь»
Вместо того, чтобы тренироваться в составлении словосочетаний из самых необходимых слов, учащийся начинает выписывать и заучивать по нескольку синонимов для одного и того же слова. Читай главу 9.
Б. Ошибки:
1.
Организация
Режим учебы организован неправильно.
2.
Работа
Силы распределены недостаточно хорошо. В фокус внимания поставлены совсем не те задачи, которые должны быть выполнены в первую очередь.
3.
Время
На занятия языком отведено слишком мало времени. Вместо подлинной концентрации получается «в час по чайной ложке».
4.
Материал
Учебный материал подобран недостаточно полно или точно.
5.
Вера в свои силы
Недостаток веры в себя и умения работать самостоятельно.
6.
Способности к языку
Недостаток «способностей к языкам».
7.
Преподаватель
Отсутствие преподавателя, который помог бы организовать эффективное изучение языка – в том числе и самостоятельное.
Более подробно о предпосылках и факторах успешного изучения языков см. главу 1.
В. Сбои:
1.
Слишком медленный темп занятий
Учащийся ползет – вместо того, чтобы идти или бежать.
2.
Слишком высокий темп
Учащийся пытается бежать тогда, когда может пока только идти или ползти. Ситуация, весьма обычная на «интенсивных курсах».
3.
Не выработана методика
Например, учащийся тратит время на составление списков слов – вместо работы с записями, которые оперативно делаются от руки или с помощью пишущей машинки на отдельных листках.
4.
Не освоены необходимые умения и навыки – такие, как:
а) умение делать заметки для памяти
б) умение редактировать текст
в) умение делать «компрессию текста» – скажем, до уровня резюме
г) умение работать со словарем и другими пособиями.
5.
Не был сразу разработан продуманный план работы (это особенно важно, когда язык принадлежит к числу «трудных» для новичка).
6.
Не было определено время на освоения языка до уровня, нужного данному учащемуся.
7.
Учащийся не знает, как в принципе нужно учить языки, что нужно делать на каждой определенной стадии. Здесь можно снова обратиться к материалу глав 4, 18 и 19, где мы рассматривали «легкие» и «трудные» языки и выработку умения общаться устно и письменно.
Другие статьи:
О профессии переводчика
История не располагает данными о самом первом представителе нашего ремесла. Насколько
мне известно, впервые упоминает переводчиков в литературе Плиний, когда пишет, что
в Диоскурии постоянно работ ...
ЧЕРНЫЙ ЯЩИК
«Черным ящиком» называют в кибернетике систему, устройство которой неизвестно.
Мы получаем информацию лишь на входе и на выходе и на ее основании стремимся понять
поведение системы. Именно таким « ...