Острословие: для одних – радость, для других – огорчение
Страница 1

Иногда довольно неприятно слушать, как люди бросаются словами, например:

«Вот, теперь судья уснул, а ведь должен был свистеть!»

«С чего вдруг?»

«Положение вне игры, № 7 – вне игры!»

«Нет!»

«Как это нет?! Было действительно вне игры!»

«Да не может быть, иначе судья засвистел бы!»

Или сцена в Бундестаге:

«Если бы вы были моим мужем, – так прервали речь депутата, – я бы вас отравила!»

Его ответ: «Были бы вы моей женой, я бы сам отравился!»

Однажды после очередного заседания парламента сэр Дэнис Хейли, бывший британский министр обороны, так высказался в адрес своего старого и верного противника:

«Это человек, которому только покажи ремень – и он сразу метит ударить ниже пояса».

Такова специфика полемики и рапира острословия, чьей остроты и изящества особенно остерегаются противники.

Некоторые фразы Хейли перешли в разряд крылатых, таково, например, оброненное высказывание в адрес тогдашнего министра иностранных дел по поводу выступления последнего на заседании парламента:

«Как будто на него напал мертвый баран».

Разумеется, острословие может быть и спасительным. Однажды французский драматург Александре Думас Пере, был вызван на дуэль.

И вот (дело чести), с тяжелым сердцем и думой о расставании с жизнью герой выбирает русскую дуэль.

Удача отвернулась от него: выпадает пуля, он должен стрелять в себя сам.

Глубоко подавленный, он прощается с семьей и друзьями, завершает последние дела и скрывается с заряженным пистолетом за дверью своей комнаты.

Минуты две спустя раздается выстрел. Среди присутствующих есть врач, он и направляется в комнату, чтобы констатировать смерть. Дверь открывается, все видят стоящего Думаса, который произносит:

«Дорогие друзья, вы не поверите, но я действительно промахнулся!»

Хотя мы стараемся избегать подобных акций и событий, нам известны все разговорные ситуации, в которых можно разозлиться, в том числе и на то, что мы вербально неправильно отреагировали на создавшуюся обстановку.

Почему-то на ум не пришло ничего подходящего, и лишь спустя время ловкий ответ возник сам собой, но момент уже упущен.

Честно сказать, это замкнутый круг:

С одной стороны – давление времени, мы должны реагировать мгновенно. Даже пары секунд на обдумывание нет.

С другой стороны, те, кому мы хотим ловко ответить, – заранее спланировали речь, реплику или провоцирующую мысль. У нас нет возможности ответить с должной ловкостью сразу.

И еще: существует реакция соучастников или публики.

С одной стороны, над репликой смеются. Чем саркастичнее и провоцирующе, чем смешнее и более субтильно, тем лучше.

С другой стороны, напряженно следят за «жертвой»: какова будет реакция (и будет ли вообще)?

А наша реакция?

• Хочется провалиться под пол. Не получается.

• Отреагируешь банально, засмеют.

• Замешкаешься в поисках острого ответа, создастся неловкое впечатление.

• Сделать вид, что не услышал оппонента, но как тогда справиться с внутренним напряжением?

• И что теперь?

Во многих телевизионных передачах, а также на ораторских или диалектических семинарах, обсуждаемой темой бывает острословие, которое часто подменяется понятиями «шутка» или «смекалка».

Отстаиваемое мною мнение (теология) заключается в том, что большинство участников ждут божественного просветления, вместо того чтобы думать самим… и ждут… и ждут… и ждут…

Возможно, многие уже не раз задумывались, что же происходит внутри нас:

• Раздражает неожиданность сказанного, в результате чего мы теряем ход мысли.

• Мы принимаем замечание или реплику, коротко обдумываем его/ее и реагируем не вербально, например, краснеем, глотаем воздух, внезапно ощущаем сухость в горле, иногда даже заикаемся.

• Хотим сказать что-то… но чувствуем зияющую пустоту внутри нас.

• Внутренний голос требует: «Ну, давай, скажи что-нибудь!»

• Сознательно мы обрабатываем ожидаемое отношение публики.

• Мы как бы слышим: «Ничего необычного, растяпа!»

• Есть и другой вариант – красноречие.

Существуют ситуации, в которых мы сами провоцируем реплику или произносим язвительное и уместное замечание в разговоре.

Каково было мое удивление, когда ни в одном учебнике риторики я не нашел более или менее исчерпывающих комментариев к данному понятию, отсюда следует, что острословию нельзя научиться.

Но это неправильно! Мне пришло в голову обратиться к словарям. В энциклопедическом словаре его не оказалось. А вот что говорит Дудэн: «Острословие – это приобретенная способность реагировать на ситуацию подобающим образом».

Чтобы уметь реагировать, нужно держать в голове последовательность определенных приемов или отработанный метод, поскольку

острословие – это полет мысли, а не языка.

Нам нужен, прежде всего, простой образец поведения, помощь, благодаря чему мы спокойно сможем достойно выйти из любой ситуации.

Давайте в качестве примера возьмем следующие возможные ситуации:

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Другие статьи:

Как нам говорить на иностранных языках?
А так, чтобы отправной точкой служил не родной язык, а сам иностранный, по известным, уже приобретенным колодкам выкраивая новые явления. Это положение больше известно под девизом «надо думать на ...

ВОЗЗРЕНИЯ ЯПОНЦЕВ НА ЯЗЫК. ЯЗЫКОВЫЕ МИФЫ
В данной главе рассматриваются массовые представления японцев (как обычных людей, так и многих профессиональных лингвистов) о своем языке. Языковые мифы и предрассудки отражаются не только в бытов ...