Стилистическая оценка жаргонизмов и арготизмов
Страница 1

Упражнение 137. В юмористической статье, помещенной в газете «Университетская жизнь», укажите жаргонизмы и просторечные слова, уточняя их значение в толковых словарях русского языка. При отсутствии толкования к тем или иным словам в словаре воспользуйтесь «переводом» жаргонизмов в «отредактированном» варианте текста.

Хаммурапи по новой стал гнуть пальцы на Ларсу и в натуре ее загасил. Рим-Син проявил себя дятлом. Он прикинулся батоном и пробовал залупаться, но получил по рогам и припух. Тамошний Зимрилим был не то чтоб дауном, просто по сравнению с Хаммурапи он оказался корявым лохом и заглох, как фанера.

Правда, он пытался еще рыпаться и делать пальцы веером, но накололся, и в 1759 году до нашей эры ему пришла труба - и ему, и всей его хевре.

Короче, при Хаммурапи по всему Междуречью царил полный кукан: вавилоняне щемились повсюду, везде устраивали разборки и наводили на всех шороху. Все линяли и дышали в тряпочку. И это были вилы. Однако, когда Хаммурапи откинул копыта, в Вавилонии началась лажа. Наследником Хаммурапи был Самсуилуна. Этот братило еще пытался качать права, но остальным это уже было параллельно. На юге все конкретней балдели эламиты, позже они даже уперли черный базальтовый столб с Хаммурапиной ксивой. Все резче наезжали касситы, на западе митанийцы вовсю раскатали губу трамплином, вконец охамев. В городах пошли левые базары. Каждый забитый шланг стучал себя пяткой в грудь и воротил телегу. Самсуилуна, конечно, обламывал все эти лоховские рисовки, но общее положение в Вавилонии было стремным. В экономике царил полный маразм, аристократов косила шиза, население качало права. Крутой наезд хеттов в 1600 г. до н.э. окончился полным обломом вавилонян. Таким образом, старовавилонскому царству пришли кранты.

Газета «Университетская жизнь» от 09.12.91 г.

Статья "KONSPEKT ODNOGO KRUTOGO STUDENTA NA ODNOJ ZABOJNOJ LEKCII"

Хаммурапи предпринял новую попытку захватить Ларсу, и на сей раз победил. Рим-Син оказался бессилен. Он пытался сохранить независимость, но силы были неравны. Отстранив от власти Рим-Сина, Хаммурапи решил присоединить Мари. Зимрилим был не очень плохим правителем, но в полководческом искусстве и дипломатии был слабее Хаммурапи и сам это признавал. Правда, он сделал безуспешную попытку вернуть себе власть и восстановить свои владения; в 1759 году до н.э. его казнили вместе со всем династическим окружением.

Таким образом. Междуречье попало в условия жесткой центральной власти Хаммурапи: вавилоняне совершали военно-торговые экспедиции на северо-запад, грабили соседние шумерские города и везде устанавливали свои порядки. Местное население попало в рабство. Так долго продолжаться не могло. После смерти Хаммурапи Вавилонское государство начало распадаться. Наследником Хаммурапи был Самсуилуна. Он пытался следовать политике предшественника, но окраины уже не подчинялись центру. На юге государства хозяйничали эламиты, позже они даже увезли черный базальтовый столб с законами Хаммурапи. Все чаще совершали набеги касситы, на западе усилилась Митанния. В городах начались волнения. Любой горожанин уже открыто возмущался политикой Вавилона. Самсуилуна, конечно, еще в силах был подавлять эти народные выступления, но общее положение в Вавилонии оставляло желать лучшего. В экономике царил хаос, аристократия перестала уделять внимание государственным делам, народ бунтовал. Нападение хеттов в 1660 г. до н.э. закончилось полным разгромом вавилонян. Таким образом, старовавилонское царство перестало существовать.

«Перевод» на литературный язык «Конспекта одного крутого студента на одной забойной лекции».

Упражнение 138. Выделите терминологическую, профессиональную и профессионально-жаргонную лексику; дайте стилистическую оценку ее использованию.

Страницы: 1 2 3 4 5

Другие статьи:

«Прозрачные» и «непрозрачные» слова
В пятой главе мы уже коротко обсудили проблему «прозрачности» различных языков и привели примеры, выбранные из списка слов, принадлежащих основному словарному фонду (напомним, что его объем состав ...

От тропика рака до северного полярного круга
Жизнь переводчика поучительна и богата впечатлениями, то радостными, то заставляющими задумываться. Наверное, нет такой краски, которая отсутствовала бы на палитре переводческой профессии. Бывало, ...