3. В течение года мы неоднократно корректировали план, в некоторые темы вносили изменения.
4. Чтобы смолоду работать над собственной идеей, нужно быть гением, уметь не побояться трудностей, которые сразу же возникают, захоти студент или даже аспирант заняться темой, не работающей на теории своего научного руководителя.
4. Чтобы смолоду работать над собственной идеей, нужно быть талантом, не бояться трудностей, которые сразу же возникнут, если студент или даже аспирант захочет заняться темой, не связанной с теорией своего научного руководителя.
5. При замерах освещенности следует избегать случайных затемнений, однако тени, имеющиеся на рабочей поверхности, не должны специально устраняться в момент обследования.
5. При измерении освещенности необходимо избегать случайных затемнений, в то же время тени на рабочей поверхности в момент измерения устранять не следует.
6. Мы изготавливаем изделия из железобетона, которые идут для строительства фабрик, заводов.
6. Мы изготовляем изделия из железобетона, которые используются для строительства фабрик, заводов.
7. Формулы упрощаются и будут иметь следующий вид…
7. Формулы упрощаются и получают такой вид…
8. Измученный, он забылся коротким сном, но вдруг просыпался от резкого толчка вагона.
8. Измученный, он забывался коротким сном, но временами просыпался от резкого толчка вагона.
9. Он мечтает посвятить себя литературной деятельности, но задуманные им произведения так и остались незаконченными.
9. Он мечтал посвятить себя литературной деятельности, но задуманные им произведения так и остались незаконченными.
10. Лучше всего он чувствовал себя в кругу учеников, которым постоянно бескорыстно помогает.
10. Лучше всего он чувствовал себя в кругу учеников, которым постоянно бескорыстно помогал.
11. Может быть, эта глобальность солдатского подвига написалась у меня слишком громко.
11. Может быть, величие солдатского подвига описано мною чересчур патетично.
Другие статьи:
О профессии переводчика
История не располагает данными о самом первом представителе нашего ремесла. Насколько
мне известно, впервые упоминает переводчиков в литературе Плиний, когда пишет, что
в Диоскурии постоянно работ ...
Как мы говорим на иностранных языках?
Говорим, пользуясь уже известными аналогиями, почерпнутыми отчасти из родного
языка, отчасти из той суммы знаний, которые прочно усвоены нами в процессе изучения
данного языка или предыдущих, если ...