Охотничьи рассказы
Страница 4

— река в Испании. Из арабско-испанского «волчья». Название перенесено Колумбом на остров из группы Малые Антилы.

Алупка

— город в Крыму. Из древнегреческого «лиса», «лисья».

Тарбагатай

— горный хребет в Казахстане и Китае. Предположительно из тюркского тарбаган

(«сурок») и тау

(«гора»). «Гора сурков».

Уолфиш-Бей

— бухта на юго-западном побережье Африки. Голландское — «китовая бухта». Район китового промысла.

Азоры

— острова у северо-западных берегов Африки. Из португальского азор

— «ястреб», «ястребиные».

Крагуевац

— город в Югославии. Из сербскохорватского крагуй

(«кречет»). Есть и другие версии.

Кургино

— поселок в Ленинградской области. По-вепсски «журавлиное».

Папагайо

— залив у Тихоокеанского побережья Коста-Рики. Из испанского «попугай».

Уруп

— остров Курильской гряды. Айнское «лосось».

Суртан

— село в Тюменской области. Башкирское «щука», «щучье».

Бердянка

— приток реки Урал. Из башкирского бердэ — «хариус», «хариусовая».

Камерун

— река и государство в Африке. Португальское «креветки», «река креветок».

Итуруп

— один из Курильских островов, по-айнски «медуза».

Но кажется, пора остановиться.

Страницы: 1 2 3 4 

Другие статьи:

О профессии переводчика
История не располагает данными о самом первом представителе нашего ремесла. Насколько мне известно, впервые упоминает переводчиков в литературе Плиний, когда пишет, что в Диоскурии постоянно работ ...

Сколько слов нужно знать?
Тот факт, что словарь языка содержит примерно 300 тысяч слов, имеет только теоретический интерес для начинающего изучать этот язык. Едва ли не главный принцип для разумной организации своих заняти ...