Приспособиться к своему словарному запасу, когда мы говорим сами, совсем нетрудно. Но когда нам надо слушать – картина меняется. Ведь тут нам приходится приспосабливаться к словарному запасу собеседника.
Говоря на иностранном языке, мы можем основываться на совсем скромном запасе слов. Зато, слушая собеседника, нам приходится выбирать из его речи ключевые для нас слова – и делать это очень оперативно.
Трудности такого рода усиливаются, когда мы решаем поехать за границу. Однако и там найдется достаточно сострадательных собеседников, старающихся при разговоре с иностранцем выбирать наиболее простые слова и произносить их помедленнее.
Когда мы сидим дома и день за днем слушаем радиопередачи на изучаемом языке, то, как правило, быстрого, ощутимого «прорыва» не происходит. Тут важно не падать духом и не оставлять своих усилий. И тогда, рано или поздно, непременно придет день, когда, совершенно неожиданно для себя, вы почувствуете, что у вас как будто вынули из ушей «беруши». Вы слушаете – и вдруг начинаете слышать и понимать. В таком случае остается признать: «Ухо “созрело” для языка».
Другие статьи:
«Интенсивные курсы»
Наибольшую быстроту и эффективность обеспечивают занятия на курсах интенсивного
изучения иностранных языков.
Правильно организованные «интенсивные курсы» предъявляют самые высокие требования
к ра ...
Интернационализмы и «пуризмы»
Научно-технический прогресс распространяется все шире, и вместе с ним в языки
разных стран приходят международные слова – «интернационализмы». В языках западных
стран эти слова чаще всего заимству ...